kulttuuri

Burjaattien nimet: sortotoimista nykypäivään

Sisällysluettelo:

Burjaattien nimet: sortotoimista nykypäivään
Burjaattien nimet: sortotoimista nykypäivään
Anonim

Lähes kaikki burjaattien nimet lainattiin muista kielistä: tiibetiläisistä ja sanskritistä. Mutta se tapahtui melko kauan sitten, yli kolmesataa vuotta sitten. Siksi modernisoinnissa suurin osa burjaaneista ei edes epäile, että joillakin heidän nimistään on täysin ei-kansanhistoria. Heidät koetaan omiksi. On huomattava, että kun käytetään muita kieliä nimien kokoamisessa, niiden ääni on huomattavasti erilainen, koska kielen ominaisuuksilla on paikka olla.

Vanhempien sukupolvien nimet

Image

Ennen vuotta 1936 syntyneitä ihmisiä kutsuttiin liian monimutkaisiksi. Eli ensimmäiset burjaattien nimet koostuivat useista sanoista. Esimerkiksi “Garmazhal” tarkoittaa, että henkilöä “suojaa tähti” tai “Dashi-Dondog” - “onnen luominen”. Lisäksi uskonnollisen maailmankatsomuksen vaikutus näkyy selvästi vanhemman sukupolven nimissä. Kun otetaan huomioon, että tiibetiläiset ja burjaatit noudattavat samaa uskontoa, nimeämällä lapsi ensinnäkin kiinnitettiin huomiota siihen, kuinka korkeammat voimat vartioivat häntä. Muuten, sama uskonto aiheutti tiibetiläisten nimien juurtumisen Burjaatiaan. Sinun tulisi kiinnittää huomiota kieliopillisiin perinteisiin, koska niiden takia mies- ja naispuolista sukupuolta ei ollut jaettu. Sekä poikaa että tyttöä voidaan kutsua samanlaisiksi.

Tukahduttamisnimet

Vuoden 1936 jälkeen, kun sortotoimet tulivat historiaan, burjaattien nimet olivat muuttuneet merkittävästi. Nyt niitä laadittaessa käytettiin äidinkieltä. Pojaa kutsuttiin yleensä erilaisiksi adjektiiveiksi. Esimerkiksi ”Zorigto”, joka tarkoittaa ”rohkea”. Tyttöjä kutsuttiin niin, että heidän nimensä kuulostivat naisellisista tarjouspyynnöistä (“Sesegma” - “kukka”). Ja myös väriominaisuuksia aletaan käyttää, lapsi voi kantaa nimeä kuten “Ulaan Baatar” - “Punainen sankari”. Tiibetiläiset perinteet eivät silti vieläkään jätä burjaattikulttuuria.

Kaksinkertaiset ja "moniväriset" burjaatti-nimet

Image

Myöhemmin, jo vuonna 1946, kaksoisnimet ilmestyvät. Mutta myöskään heillä ei ole todellista burjaatti-luonnetta, koska tiibetin ja sanskritin kieliä käytetään niiden kokoamisessa. Esimerkiksi Genin-Dorjo on "timanttikaveri". Mutta tällä hetkellä kauneimmat Burjaat-nimet ilmestyvät. Ne voivat tarkoittaa ”säde”, “ilo”, “sankari” tai esimerkiksi “jalokivi”. Siksi natiivinimet tulivat leviämään vasta vuonna 1970.

Ulkomaiset muotitrendit lasten nimeämisessä

Muutama vuosikymmen sitten oli muoti kutsua vauva vieraalla tavalla. Siksi Buryat-nimet ovat vuoteen 2000 saakka erilaisia. He tulivat Euroopasta ja Englannista. Tämä suuntaus sai buryalaiset unohtamaan oman kulttuurinsa ja liittymään muihin, mukaan lukien venäjä.