kulttuuri

Luettelo tatari kirouksista ja niiden käännös

Sisällysluettelo:

Luettelo tatari kirouksista ja niiden käännös
Luettelo tatari kirouksista ja niiden käännös
Anonim

Ihmisen luonne on ilmaista tunteita ääneen. Tätä varten kaikilla maailman kielillä on luotu ja tulkittu monia vannon sanoja ja ilmaisuja. Tataarit eivät olleet poikkeus ja he keksivät omat, ainutlaatuiset tatarinkirjensa.

Oudot "basurman" -ilmaisut

Säädyttömien sanojen etymologia menee pitkälle menneisyyteen. Sitä, mitä nykyään pidetään säädytöntä ja tuomittavaa, käytettiin kerran pakanallisissa rituaaleissa. Miesten ja naisten sukupuolielinten nimeämisellä oli pyhä merkitys, henkilökohtainen hedelmällisyys ja siten kaiken vauraus. Ajan myötä nämä sanat muuttivat tehtäväänsä ja alkoivat käyttää peruskirjeinä monissa muodoissa ja deklinaatioissa.

Image

Tatarinkirjoitukset liittyvät läheisesti Venäjän rumauteen. Tärkeimmät sanat ovat tässä myös lisääntymiselinten nimeäminen. On olemassa mielipide, että venäjän kielellä on runsaasti säädyttömää kieltä. Tataria ei ole jäljessä. Hänen arsenaalissaan on valtava määrä sanoja ja puhe käännöksiä, jotka muodostavat tatari-kielellä erottuvia kirouksia.

Tatari ruma

Kuinka säädytön sanasto kuulostaa tatarilla? Tämä luettelo on monipuolinen, mutta niiden joukossa voidaan erottaa suosituimmat Tatarin kielen käännökset käännöksineen. Suurin osa heistä on töykeä ja säädytöntä, joten venäläiset kollegansa annetaan hieman kevyemmässä versiossa.

Image

Vannon sanat Tatarissa

Tässä on heidän laaja luettelo.

  • Kyut segesh on äärimmäinen väsymysaste pitkän ja väsyttävän työn jälkeen.
  • Engre Betek on tyhmä henkilö.
  • Kutak syrlama! - Älä mene hermoilleni, älä “tee” aivoni!
  • Avizygizga tekerep siim - lausutaan yleensä, kun mitään ei tapahdu ja näyttää siltä, ​​että elämä menee alamäkeen.
  • Avzyzny omenat! - Sulje suu!
  • Kyup suz - boogie suz - on parempi olla hiljaa kuin loukkaa vakavasti ketään.
  • Chukyngan, zhafa on hämärä, tyhmä, tyhmä henkilö. Alun perin sana "chukyngan" käännettiin nimellä "kastettu", myöhemmin sitä käytettiin loukkauksena.
  • Duana on typerys.
  • Bashhead on hullu ihminen, joka ei ajattele toimintansa seurauksia.
  • Pinuk chite - lievä kirous, kirjaimellisesti se voidaan kääntää "tyhmäksi".
  • Enenen kute - samanlainen kuin venäläinen "pirun".
  • Minem bot Arasynda suyr ele - käytetään pyynnön brutto hylkäämiseen, kun sitä ei haluta tai se on liian laiska täyttämään.
  • Kutak bash on säädytön sana, sillä on useita kirjaimellisia käännöksiä ja merkityksiä. Sitä käytetään yleensä silloin, kun he haluavat päästä eroon henkilöstä tai yksinkertaisesti lähettää hänet "kylpylään".
  • Uram seberkeses, kentei koerygy, fakhisha - helpon hyveen tyttö, portto, ”yöperhonen”.
  • Kut - nimitys "viides piste".
  • Pitak, rutto, bayatti on naisen sukuelimen nimitys.
  • Istut, kharyashiryabyz - seksiä.
  • Segep vatu - soutaa, tuhota kaikki polullaan.
  • Segep aldau - pettää, huijata.
  • Kutak syrlau - masturboida.
  • Secterergya - nauraa, pilkata jotakuta.
  • Kutagymamy - käytetään virheellisenä kyselypromenssina (miksi, miksi maan päällä?).
  • Kutagym - käytetään johdanto-sanana, huomiota tai huutona.
  • Lahko! - Sait sen jo!
  • Kutyak baaish, Kutakka liitoslevyelin - Go "kylpyyn", "painu helvettiin"!
  • Amaves on sairas mies.
  • Kutlyak on naaraskoira.
  • Kutak on miehen sukupuolielin.
  • Segelme! - Älä valehtele!
  • Kutaklashu on osoitus vilpittömästä ja aidosta yllätyksestä.
  • Segten inde mine, ychkyn mynnan kutakka! - Sait minut, mene kaikille neljälle puolelle!
  • Ekary Babai on isoisä, jolla on epäterveellinen vetovoima pienille lapsille.

Sulje kahden kielen plexus

Image

Venäjän ja tatarin kielet ovat aina olleet tiiviisti rinnakkain toistensa kanssa ja lainanneet sanoja toisiltaan. Jotkin 1900-luvulla jotkut kielitieteilijät tekivät jopa mielipiteen siitä, että tatari kirouksista (tai tarkemmin tatari-mongolialaisista) tuli lähde venäläisten säädyttömälle kielelle. Nykyään monet asiantuntijat uskovat tämän version olevan virheellinen, koska venäjän matolla on lausunut slaavilaiset juuret. Jotkut ilmauksista venäjän kieli kuitenkin lainasi, esimerkiksi sellaisen yleisen ilmaisun kuin "Ekary Babai". Muita tatari-kirouksia, joissa on käännös yllä olevasta luettelosta, käyttävät vain äidinkielenään puhuneet.