kulttuuri

Englanninkieliset lyhenteet venäjäksi: btv, afk, ofk - this

Sisällysluettelo:

Englanninkieliset lyhenteet venäjäksi: btv, afk, ofk - this
Englanninkieliset lyhenteet venäjäksi: btv, afk, ofk - this
Anonim

Amerikkalaiset tunnetaan halustaan ​​lyhentää sanoja. Tämä johtuu yleensä siitä, että heillä ei toisinaan ole aikaa pitkään tylsää keskustelua, ja nopeampaan tiedonvaihtoon jotkut sanat ovat vähentyneet.

Image

Aluksi pahamaineinen "okei" tuli meille meren yli, joka yhä useammin korvaa sanan "okei" yleisellä kielellä, mutta nyt on yhä hämärtyviä kirjainyhdistelmiä, joita on todella mahdoton ymmärtää.

Nuorten slängi

Taipumus käyttää vieraita sanoja ja lyhenteitä yleensä johtuu nuoremmasta sukupolvesta, jonka elämässä Internet-viestintä vie suurimman osan ajasta, myös englanniksi, mistä nämä arkipäivän epäselvät ja epäloogiset kirjainsarjat ovat lähtöisin.

Englannin kielen osaaminen on tietysti helppo selvittää mikä on, mutta on tapauksia ja paljon muita laiminlyötyjä. Jos lyhenteisiin, kuten bye ja k, on helppo käsitellä, niin monimutkaisemmissa kirjainyhdistelmissä on ongelmia. Esimerkiksi kokematon Internet-käyttäjä ei todennäköisesti arvaa, mikä on "asap" -yhdistelmän takana, tai ajattelee pitkään, mikä "offk" on.

Image

Englannin kielen slängin lyhenteet ovat pääosin yleisiä moninpeleissä, koska ihmisten on usein kommunikoitava eurooppalaisilla palvelimilla, missä englanti on sopivin kieli vuorovaikutukseen. Joskus pelaajat tottuvat sellaiseen viestintään, että siirtävät sen tahattomasti henkilökohtaiseen elämäänsä. Ja nyt keskustelukumppani istuu ja ajattelee: millainen outo "brb" tai "ofk" tämä on? Tämä on melko mielenkiintoinen kysymys, jonka yritämme paljastaa jäljempänä.

Mitä lyhenteet tarkoittavat?

Monet ihmiset kuitenkin päätyvät siihen johtopäätökseen, että on paljon helpompaa käyttää lyhenteitä kuin esimerkiksi kirjoittaa joka kerta ”lähden” tai ”minä pian”. Sen sijaan voit rajoittaa itsesi kolmeen kirjaimeen - “brb” tai “afk”.

Ensimmäinen tuli tasaisesta englanninkielisestä ilmaisusta, ole oikea takaisin, mikä tarkoittaa "nopeaa paluuta". Tämä vastaa sitä tosiasiaa, että venäläinen henkilö sanoo: "Minä kirjaimellisesti minuutin." Toinen tapa ilmoittaa toiselle osapuolelle pidemmästä poissaolosta on kirjoittaa hänelle ”afk”. Se tarkoittaa poissa näppäimistöstä, kirjaimellisessa merkityksessä - "siirretty pois näppäimistöltä". Tämä pikakuvake on hyödyllinen chattailuun ja peleihin.

Image

Älä sekoita ”afk” hyvin konsonanttiseen, mutta täysin erilaiseen “offk”: een, koska sanan “offk” määritelmä on täysin erilainen. Se tuli englannista Tietenkin, mikä tarkoittaa "tietysti". Yksinkertaisesti sanottuna, keskustelukumppani on ehdottomasti samaa mieltä kanssasi, eikä hänellä ole mitään väitettä tai lisäystä. Usein ”offk” on sarkastinen pilkkaus jostakin, jonka keskustelukumppani sanoo. Se tarkoittaa, että keskustelu on ohi, etkä silti halua kuunnella sinua. Sama kuin huudahdus: "No, tietysti!" ja roiske kädet. Väärä esimerkki lyhenteen “ofk” käytöstä merkityksessä ”nyt”, “tämä minuutti”. Vaikka jotkut ihmiset käyttävät ilmausta tietysti tässä mielessä, tämä ei ole oikea päätös.

OFC lyhenteenä

Jos englannin kielellä kaikki on melko yksinkertaista, niin venäjän kielellä tämä kirjainkombinaatio voi tarkoittaa jotain täysin erilaista. Jos nykyaikaisessa Internetissä ”offk” on hakusana, jota ystävät käyttävät “ripustetaan” verkkoon, niin todellisuutta lähemmäs käyttäjät voivat kiistellä heidän kanssaan.

Esimerkiksi monille OFK tarkoittaa ”virallista fani klubia”, jonka on perustanut fani-ryhmä ja joka useimmiten harjoittaa hyväntekeväisyyttä hänen puolestaan. Jalkapallofanit saattavat väittää, että sanojen ”OFK” merkitys liittyy suoraan tähän urheilulajiin ja tarkoittaa joko Belgradin joukkuetta tai Oseanian jalkapalloliittoa. Ei ole toivottavaa kiistellä sellaisten ihmisten kanssa, koska he ovat jossain määrin oikeassa.

Image

Venäjän kielessä on hyvin harvinaista, että OFK on liittovaltion valtiovarainministeriö, mutta politiikkaan läheiset ihmiset käyttävät tällaista alennusta.