kulttuuri

Samat naisten ja miesten nimet: luettelo

Sisällysluettelo:

Samat naisten ja miesten nimet: luettelo
Samat naisten ja miesten nimet: luettelo

Video: BEHM - Hei rakas (Lyriikkavideo) 2024, Heinäkuu

Video: BEHM - Hei rakas (Lyriikkavideo) 2024, Heinäkuu
Anonim

Henkilön nimi ei ole vain äänien yhdistelmä, sillä on salainen merkitys. Esivanhempamme uskoivat, että kutsumalla vauvaa nimellä, he antoivat hänelle tietyt luonteenpiirteet ja jopa kohtalo. Suosittelemme, että tutustut identtisten mies- ja naisnimien monimuotoisuuteen, selvitä niiden esiintymisen syyt, harkitse luetteloa venäjän ja englannin kielellä ja opi lyhyitä tietoja muista kielistä.

Syyt ulkonäölle

Tiedämme, että on nimiä, joilla voit soittaa sekä pojille että tytöille, esimerkiksi Alexander ja Alexandra, Eugene ja Eugene, tämä ilmiö ei ole yllättävää. Mutta mikä on syynä tälle sattumalle? Ensinnäkin on perinne kutsua lapsia ortodoksisten pyhien nimiksi, mikä on vakiintunut Venäjälle kristinuskon hyväksymisen jälkeen. Mutta koska pyhä on tietty henkilö, he voisivat nimetä saman sukupuolen lapsen hänen kunniakseen. Ja ongelman ratkaisemiseksi auttoi tietyn nimen muuttaminen.

Image

Seuraava tekijä, joka vaikutti samojen naisten ja miesten nimien ulkonäköön, joiden luettelo esitetään jäljempänä, on venäjän kielen kummankin eriarvoinen lukumäärä. Joten N. M. Tupikovsin laatimassa ”Vanhan venäjän oikeiden nimien sanakirjassa” on naisten maskuliinivariantteja yli 5 000 ja naisilla 50. Vuonna 1891 kuukausi sisälsi 900 maskuliinista ja hiukan yli 200 naispuolista nimeä. Tällainen eriarvoisuus pakotti ottamaan miehen variaation ja muuttamaan sen naispuoliseksi.

Paljon nimiä syntyi vallankumouksen jälkeen, kun nainen alkoi suorittaa samoja tehtäviä kuin mies. Ja pääasiallinen tällaisen koulutuksen lähde oli miesten virkapuvut. Täältä tulee melkein täydellinen sattuma (avainasemassa ja usein ainoa ero on loput -a, -i naismuunnelmissa, esimerkiksi Vladlen-Vladlen). Tämän seurauksena pojilla ja tytöillä on melkein yhtä suuri määrä kieliä.

Slaavilaiset vaihtoehdot

Tutustukaamme siihen, mitkä nimet voivat olla sekä naisia ​​että miehiä. Ensinnäkin se on muinainen kerros, joka tuli meille slaavilta. Näinä aikoina henkilön nimelle annettiin suuri merkitys, ihmiset uskoivat, että vastasyntyneelle annettu nimi määrää suurelta osin hänen luonteensa, ammattinsa ja kohtalonsa. Muinaisina aikoina parilliset nimet annettiin kaksosille. Esimerkiksi, jos kaksi lasta syntyisi kerralla, heitä olisi voitu kutsua Borislaviksi ja Borislaviksi, nämä muinaiset versiot ilmestyivät tuulien jumalan Borean kunniaksi.

Image

Tässä on muutama esimerkki.

Image

Äänityksessä oli myös täysin identtisiä variantteja, esimerkiksi Will - samanaikaisesti mies- ja naisnimi merkityksellä ”vapaa mies”, Jaa - merkityksellä “kohtalo”. Nyt ne ovat melkein käytöstä.

Joten, kuten näemme, naisnimet muodostettiin slaavien keskuudessa lisäämällä miespuolisia päätteitä –a, joskus prosessi meni vastakkaiseen suuntaan, sitten jälkiliite –k lisättiin naispuoliseen muotoon.

Kun kauppa kreikkalaisten kanssa ilmestyi Venäjällä kristinuskon hyväksymisen jälkeen, ulkomaisten tavaroiden ohella tuli myös uusia nimiä - Alexander (Alexandra), Julius ja Julia, Anastasia ja Anastasius.

Neuvostoliiton aika

Parillisten nimien ja yleensä nimien kannalta vallankumouksen jälkeinen aika ja Neuvostoliiton vallankausi ovat erittäin mielenkiintoisia. Silloin ilmestyi monia vaihtoehtoja, joista osa on tottunut tähän päivään (ja kaikki omistajat eivät tiedä tapahtumansa "salaisuutta"), kun taas toiset eivät voi aiheuttaa muuta kuin hymyä. Otetaan tutustua Neuvostoliiton ajan Venäjän identtisiin mies- ja naisnimiin. Niitä on melko paljon:

  • Barrikadi ja barikaadi ovat syntyneet yleisestä substantiivista, eikä niitä käytetä nyt.
  • Vladilen ja Vladilena, Vil ja Vila, Vilen ja Vilena, Vili ja Vilia - "Vladimir Iljitš Leninistä" eri tavoin vähentämällä nimien ja nimikirjaimien käyttöä.
  • Vilor ja Vilora tulevat iskulauseesta, joka kuulostaa "Vladimir Ilyich Lenin - vallankumouksen järjestäjä".
  • Gertrude ja vastaavasti sankaritar ovat Gertrude. Mielenkiintoista on, että Neuvostoliiton versio ei ole millään tavalla yhteydessä Länsi-Euroopan Gertrudeen, yksinomaan naisnimeen.
  • Krasarm ja Krasarma - outo nimi nykyaikaiselle ihmiselle tulee "puna-armeijasta", kuten lapsia kutsuttiin viime vuosisadan 20-30-luvulla.
  • Lemar ja Lemara - kahdesta sukunimestä, Lenin ja Marx. Ja päinvastoin, Marilen ja Marilen - kahdesta sukunimestä Marx ja Lenin.
  • Lenin ja Lenin (painottaen kirjainta “ja”) tapasivat viime vuosisadan 20-30-luvulla.
  • Traktori ja traktori. Näistä vaihtoehdoista tuli erittäin suosittu vuonna 1923, kun Neuvostoliiton teollisuus toi markkinoille ensimmäisen traktorin.

Tässä on kaksi huvittavaa vaihtoehtoa - Oyushminald ja Oyushminalda, Chelnaldin ja Chelnaldina - vastaavasti O. Yu. Schmidt ja Chelyuskin jäällä. Suurin osa tämän ajanjakson vaihtoehdoista on menneisyys.

Image

Nykyaikaiset venäläiset

Jatkamme parillisten nimien tuntemusta, aikanamme niitä on myös melko paljon. Heidän lyhyt luettelonsa näyttää tältä.

Image

Kuten näette, useimmissa parillisissa nimissä ääni ja merkitys ovat melkein täysin samat, vain joissain esimerkkeissä herkkyydestä merkitykset eroavat toisistaan.

ulkomainen

Annamme esimerkkejä samoista mies- ja naisnimistä englanniksi. Tässä ovat Alex ja Alexa, Christian ja Christina. Nimellä Alex on vielä useita naisopioita - Alexis, Alexia. Kaksi nimeä tulee heti miehestä ”Adam” - Addison - Aadamin poika ja Adisson - Aadamin tytär, heidän oikeinkirjoitus on hiukan erilainen. Lisää esimerkkejä:

  • Alan ja Alanna - "kaunis" ja "kaunis".
  • Burt ja Berta - "kirkas". Bertistä on myös naisversio, jolla on samanlainen merkitys.
  • Brendon ja Brenda.
  • Brooke - mies- ja naisversiot ovat täysin identtiset, nimi tarkoittaa "stream".
  • Danielle ja Danielle.
  • Eric ja Erica.
  • Gabrielle ja Gabriella.
  • George ja Georgia.
  • Kyle ja Kylie.
  • Michelle, sekä mies- että naisnimi.
  • Nicholas ja Nicole.
  • Patrick ja Patricia.

Nämä ovat samat mies- ja naispuoliset englanninkielet.

Image

Esimerkkejä muista kielistä

On erittäin mielenkiintoista, että pareittain nimet löytyvät niin monilta maailman kieliltä. Esimerkiksi espanjan kielellä on vaihtoehtoja Alejandra ja Alejandro, Carl ja Carlos, Andrea ja Andres, Claudia ja Claudio, Haun ja Juanita.

Afrikassa nimet ovat useimmiten samat, mikä osoittaa lapsen syntymisjärjestyksen tai -ajan. Esimerkiksi:

  • Baako - syntynyt (syntynyt) ensin.
  • Dubaku on perheen 11. lapsi, sekä tyttö että poika.
  • Idou - syntynyt kaksosien jälkeen.

Yakut-parissa on paljon parillisia nimiä, jotka kiinnittivät huomiota vauvan nimeämistä koskevan perinteen noudattamiseen. Esimerkiksi Ayahan - nimi, jota voivat käyttää sekä pojat että tytöt, tarkoittaa "matkaa".

Image