Voit usein kuulla sanonnan, että venäjän puheessa on paljon vannon sanoja kuin muilla kielillä. Tämän lausunnon kumoaminen tai todistaminen on melko vaikeaa. Siitä huolimatta, monet väärinkäyttävät ehdot ovat ulkomaisia lainoja. Otetaan esimerkiksi substantiivi Canalia. Sanan merkitys on edelleen epäselvä vain siksi, että se pääsi meille useiden kielten ”uudelleenlaivauspisteiden” kautta.
Mikä yhdistää huijarit ja huijarit koirapakkaukseen
Filologisten lähteiden mukaan sanalla "canalia", joka tuli puolan kielestä 17-18-luvun vaihteessa ja kuulosti kanaliasta, on jotain yhteistä saksalaisen Kanaille ja Ranskan canaille kanssa.
Käännös on hyvin monipuolinen: voit kutsua sitä rynnäkköksi, roistoksi, keljuksi, huijaukseksi, hölmöksi ja jopa räppäriksi. Venäjän kielen puheessa on "kanyyli" pienentävä ja hellä versio, jota käytetään suhteessa ihmiseen, joka, vaikka hän osoitti sen, teki sen ilman vahingollista tarkoitusta.
”Mobiili” tai ”rabble” - sellainen on sanan “canalia” merkitys monilla eurooppalaisilla kielillä. Ja se muodostettiin italialaisesta sokeriruo'osta liittymällä jälkiliitteeseen, joka antoi sanalle monikon - ”koiran pakkaus”. Sama juuri esiintyy sanassa "loma", joka juontaa juurensa antiikin Kreikan kuumien kesäpäivien nimeltä aikana, jolloin Sirius on maapallon lähellä - kirkkain tähti Canis Majorin tähdistöstä.
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/45/kak-ponimat-znachenie-slova-kanalya-v-razlichnih-kontekstah_1.jpg)
Siten "koiran pakkaus" muutettiin yhteiskunnan alempien kerrosten nimeämiseksi, joiden edustajat epäilemättä voivat olla moraalittomia ja käsittämättömiä ihmisiä, toisin sanoen todellisia kanavia.