Kielitiedessä on erityinen termi "etnosynkroninen", joka viittaa tietyllä alueella asuvien ihmisten nimiin. Kysymys siitä, kuinka soittaa tiettyjen kaupunkien asukkaille, on usein ongelma monille venäjän kielen äidinkielenään puhuville. Jopa kieliopin oppaista löydät erilaisia ääntämis- ja kirjoitusmuunnelmia, minkä vuoksi sekaannusta on.
Penzan sotku
Tämän ilmiön uhri on monien Venäjän kaupunkien väestö. Itse asiassa mitä Penzan asukkaille kutsutaan? Useat kielitieteilijät keskustelivat samanlaisesta ongelmasta keskustelemalla siitä, mitä versiota pidetään kieliopin kannalta oikeana, kantajien lukumäärästä riippumatta. Osoittautuu, että Penzan asukkaiden nimen selvittämiseksi sinun on käännyttävä erityisiin sanakirjoihin, joita päivitetään säännöllisesti. Kieletutkijoiden hankkimat ja todentamat akateemiset tiedot muodostavat objektiiviset perussäännöt, jotka ohjaavat "etokronyymien" käytön erityispiirteitä.
Kuinka hyvin?
"Venäjän asukkaiden sanakirja" selittää myös kaksi tapausta siitä, kuinka Penzan asukkaat nimetään oikein. Korvauksen avulla voit soittaa kaupungin asukkaalle tai pensaalle, mutta myös penniä ja penniä. Sanakirja ei kuitenkaan keskity mihinkään tiettyyn käyttötapaukseen, joten voit käyttää molempia puheessa. Jotkut asiantuntijat puolestaan väittävät, että Penzan variaatio on kirjallisempaa ja tyyliltään hillitympää, joten Penzassa asuvia tulisi kutsua tällä tavalla.
On huomattava, että riippumatta siitä, mitä Penzan asukkaille kutsutaan, naisiin kääntyminen aiheuttaa enemmän ongelmia ja epäilyjä kuin miehet. Uroksia kutsutaan sekä Penza että Penza, kun taas naisista tulee usein “penza”, heitä kutsutaan myös Penza asukkaiksi.
Kansan ääni
Todellisuudessa Penzan asukkaiden käsitteen käsitteessä on joitain erimielisyyksiä ja ristiriitaisuuksia. Sanotaan, että nimi "pennyaki" ilmestyi kielellä jo 1700-luvulla. Sanastostandardeista huolimatta monet Penzan asukkaat vaativat Penzan versiota, koska toinen menetelmä vaikuttaa heille jonkin verran slängiltä, loukkaavalta ja kansankieleltä. Samanaikaisesti on olemassa toinen näkökulma, jonka mukaan sana "Penza" (joka otettiin käyttöön 1900-luvun viimeisellä kolmanneksella) vaikuttaa liian viralliselta, paatoksiselta ja antaa periksi "neuvonantajalle". Äidinkieliset eivät ilmeisesti pääse yksimielisyyteen, eikä sanakirjamerkintöihin tehdä korjauksia.